Josephine Riquelme, BA(Hons), PGCE, QTS, PhD, DipSS, FCIL, CL, TIJ
Licenciada en Filoloxía Inglesa, Universidade de Alacante
Diplomada Estudos Ingleses, Erasmus, Universidade de Westminster, Londres
Curso de Adaptación Pedagóxica (CAP), Universidade de Alacante
Título de profesor calificado (QTS) no Reino Unido
Programa de Doutoramento, Universidade de Alacante, e Doutor en Filosofía (PhD) no Reino Unido
Membro Distinguido do Chartered Institute of Linguists (FCIL, Chartered Linguist) no Reino Unido
Tradutora-Intérprete Xurada (TIJ), Ministerio de Asuntos Exteriores e Cooperación
Exemplos de traballo:
Interpretación simultánea trilingüe para o prestixioso pioneiro produtor cinematográfico Pere Portabella na homenaxe que se lle ofreceu durante dous días en Cambridge e Londres, apoiado polo Institut Ramon Llull, a sede da Generalitat en Londres e con recoñecidos artistas e críticos como Winstanly Schtinter, Brad Epps, Esteve Riambau e Jonathan Rosenbaum.
Interpretación consecutiva para o Vicepresidente catalán na apertura da sede da Generalitat en Londres tal e como foi televisada na BBC.
Interpretación simultánea no Banco de Inglaterra co Presidente do Perú.
Exemplos de publicacións:
Un Best Seller na categoría de libro – Dicionario Español de Penguin (ISBN 9780141020457).
Reseña na revista British Spanish Society baseada na conferencia impartida por Alistair Ward sobre o seu libro de historia ‘España-Britannia’ (02/11/2005, N.º 208, pp.30-31).
Coordinación do Dicionario Italiano de Penguin (ISBN 0141027193) de D. O. Arati e J. J. Griffith para Market House Books.
Carmen Sánchez & Josephine Riquelme (2021)
PREMIO AEPA 2021