Josephine Riquelme, BA(Hons), PGCE, QTS, PhD, DipSS, FCIL, CL, TIJ
Llicenciada en Filologia Anglesa, Universitat d’Alacant
Diplomada en Estudis Anglesos, Erasmus, Universitat de Westminster, Londres
Curs d’Adaptació Pedagògica (CAP), Universitat d’Alacant
Títol de Professora Qualificada (QTS) del Regne Unit
Programa de Doctorat, Universitat d'Alacant, i Doctor de Filosofia (PhD) del Regne Unit
Membre Distingit del Chartered Institute of Linguists (FCIL, Chartered Linguist) del Regne Unit
Traductora-intèrpret jurada (TIJ), Ministeri d’Afers Exteriors i Cooperació d’Espanya
Exemples de treball:
Interpretació simultània trilingüe per al prestigiós i pioner productor cinematogràfic Pere Portabella en l’homenatge que li va ser prestat durant dos dies a Cambridge i Londres, emparat per l’Institut Ramon Llull, la seu de la Generalitat a Londres i amb artistes reconeguts i crítics com Winstanly Schtinter, Brad Epps, Esteve Riambau i Jonathan Rosenbaum.
Interpretació consecutiva per al vice president català en l’obertura de la seu de la Generalitat a Londres tal com va ser retransmesa a la BBC.
Interpretació simultània en el Banc d’Anglaterra amb el president del Perú.
Exemples de publicacions:
Un best-seller en la categoria de llibre – Diccionari espanyol de Penguin (ISBN 9780141020457).
Ressenya en la revista BritishSpanishSociety basada en la conferència impartida per Alistair Ward sobre el seu llibre d’història España Britannia (02/11/2005, No.208, pp.30-31).
Coordinació del Diccionari italià de Penguin (ISBN 0141027193) de D. O. Arati J. J. Griffith per a
Market House Books.
Carmen Sánchez & Josephine Riquelme (2021)
PREMI AEPA 2021